گرامر had better در انگلیسی

 

از اصطلاح had better برای نصیحت و توصیه استفاده می شود؛ اینکه بخواهیم به کسی (یا حتی خودمان) بگوییم چه کاری انجام دهد. در واقع می توان گفت کاربرد اصطلاح had better همانند کاربرد should و ought to می باشد با این تفاوت که وقتی از had better استفاده می کنیم تاکید بیشتر می شود. had better را خیلی اوقات می توان  به بهتر است ترجمه کرد.

You had better not be late anymore.

بهتر است دیگر دیر نکنی (مثلا یک نفر خطاب به کارمندش)

You had better turn the TV down before your father gets angry

بهتر است قبل از اینکه پدرت عصبانی شود صدای تلوزیون را کم کنی

در زبان عامیانه از مخفف این اصطلاح استفاده می شود که به شکل زیر می باشد:

‘d better

You‘d better get here as soon as possible or you will miss my birthday.

بهتر است هر چه زودتر به اینجا بیای واگرنه تولدم را از دست میدی.

نکته دیگر در خصوص had better این است که بعد از آن از یک مصدر بدون to استفاده می شود که در واقع شکل ساده فعل است و به هیچ وجه از مصدر با to استفاده نمی شود.

نکته: ممکن است این سوال برایتان پیش بیاید که آیا می توان از have / has better هم استفاده کرد؟ خیر

اگرچه had better به نظر میاید که مربوط به گذشته باشد ولی اینطور نیست؛ در واقع می توانیم از این اصطلاح هم برای زمان حال و هم آینده استفاده کنیم.

شکل منفی

برای ساختن شکل منفی این اصطلاح باید not را بعد از آن (قبل از فعل) استفاده کنیم:

You‘d better not leave my bag there. Someone might steal it.

بهتره کیفم رو اونجا رها نکنی. ممکنه یکی اون بدزده.

سوالی کردن

برای ساخت شکل سوالی had better جای فاعل و had را عوض می کنیم:

Had I better tell him the truth?

آیا بهتر است حقیقت را به او بگویم؟

نکته: گاهی اوقات اصطلاحات had better و would rather با هم اشتباه گرفته می شوند؛ would rather برای ترجیحات بکار می رود 

تماس با ما

خیابان آزادی - میدان استاد معین - خیابان 21 متری جی کمی بعد از کوچه شهید هاشمی نیا نرسیده به چهار راه طوس بن بست منصور پلاک 1 واحد 2

تلفن : 66061948

همراه : 09121045868

این آدرس پست الکترونیک توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید